Policie České republiky  

Přejdi na

Naším cílem je Vaše bezpečí


Rychlé linky: Mapa serveru Textová verze English Rozšířené vyhledávání


 

Hlavní menu

 

 
Název kraje

Policie České republiky – KŘP Olomouckého kraje

Žádost o poskytnutí kopií dokumentů ze spisu

60715/2021 

Policie České republiky, Krajské ředitelství policie Olomouckého kraje (dále jen „povinný subjekt“), které je povinným subjektem dle § 2 odst. 1 zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon č. 106/1999 Sb.“), obdrželo dne
9. července 2021 rozhodnutí Ministerstva vnitra ČR č. j. ........................., kterým bylo zrušeno rozhodnutí povinného subjektu č. j. ........................ a věc byla vrácena k novému projednání. Předmětem Vaší žádosti ze dne 25. května 2021 byl požadavek na zaslání kopie výpovědi .......................... učiněné v rámci č. j. ....................................... a zaslání všech písemností ze spisového materiálu č. j. ......................, kde je jakákoliv zmínka o výše uvedené fyzické osobě.

K Vašemu požadavku na zaslání kopie výpovědi fyzické osoby Vám sděluji, že tato neexistuje, neboť osoba byla vyslechnuta toliko telefonicky a její sdělení bylo zaznamenáno pouze v rámci úředního záznamu policisty šetřícího Vaši stížnost pod č. j. .............................................. Ve smyslu § 3 odst. 6 zákona č. 106/1999 Sb. lze k samotnému obsahu sdělení fyzické osoby uvést, že toto obsahově odpovídá části vyrozumění (strana 4 první odstavec – pozn. zpracovatele) pod č. j. ...................................... ze dne 8. ledna 2020, které jste v rámci své datové schránky převzal dne 9. ledna 2020. Jinými slovy jste již požadovanou informaci obdržel a žádnými dalšími (byť doprovodnými) informacemi k Vašemu požadavku povinný subjekt nedisponuje. Pro úplnost přikládá povinný subjekt předmětné vyrozumění přílohou a cituje rovněž dotčenou pasáž: „…uvedla, že byla skutečně přítomna výslechu osob ....................................., kdy pomáhala přesně přetlumočit jejich výpověď. Přetlumočení výpovědi jejich syna nebylo třeba“.

K požadavku na zaslání všech písemností či dokumentů zmiňující „tlumočnici“ v rámci č. j. ...........................................Vám sděluji, že ve věci byl kontaktován příslušný organizační článek vedoucí předmětný spisový materiál, který uvedl, že žádné takové dokumenty spis neobsahuje, neboť takové písemnosti neexistují a povinný subjekt nemá povinnost ve smyslu § 2 odst. 4 zákona č. 106/1999 Sb. je ani vytvářet.

Tímto povinný subjekt vyřídil shora uvedenou žádost ze dne 25. května 2021, která byla podána podle zákona č. 106/1999 Sb.

vytisknout  e-mailem